Alucarda, la hija de las tinieblas (1977): Tertulia sin spoilers
Coloquio sin spoilers de "Alucarda, la hija de las tinieblas" (J. L. Moctezuma, 1977), con Morado Valdeiglesias y la Profesora X.
TRANSCRIPCIÓN
[V] Este vídeo es una continuación del anterior sobre El libro de piedra, de Taboada. Ahora, Alucarda, la hija de las tinieblas (sin spoilers).
[PX] También es un peliculón; de los mejores, yo creo, de terror. Para la época son muy avanzadas.
[V] Sí, claro, para la época. Pero en comparación con Carmilla, la novela de donde se basaron, como que lo mejor lo pasan de puntillas y luego le meten una historia de vicarios, de brujería... Mala no es, pero prefiero ver otra cosa.
[PX] Grotesca se te hará.
[V] Sí, se me hace muy grotesca. Pero ¿sabes por qué me desagrada? ¡Porque estaba en inglés!
[PX] Sí, es lo más criticado.
[V] Entonces está todo el mundo ahí en plan: «Oh my God, guarecandemorenauer!» ¡Casi inglés élfico! Y de repente: «¡ALUCARRRDAAAA!» Que se nota que son hispanohablantes hablando en inglés.
[PX] Sí, era muy raro. Hubiera estado mejor en español.
[V] Perdieron la identidad. Además de que hay un montón de versiones con subtítulos en YouTube que sale un rótulo al principio: «Traducido y subtitulado por MacheteTomatero1994.» ¡Y ni siquiera ha traducido! Se ha limitado a transcribir el doblaje español de España, que se inventó un montón de frases; ¡y las copian mal! Entonces la única manera de ver Alucarda es si sabes inglés.
[PX] Ándale, osea tienes que verla en el idioma original, ¿no?
[V] Sí, aunque no quieras. Dicho esto, lo que me da más rabia es que... yo nací muy tarde... para la actriz. Era muy bonita.
[PX] Sí, sí me acuerdo mucho de eso, que muchos se enamoraron de Alucarda. O sea, la actriz es muy simpática, la verdad.
[V] Muy... Muy bonita. De hecho, la película no es mala.
[PX] No.
[V] De hecho, es muy buena... ¡De hecho, es la mejor del mundo!
[PX] (Ríe) ¡Pero grotesca!
[V] Empieza con una muchacha que la llevan a un convento. Están todas vestidas de momia, o de algo que no quiero saber. Todas de blanco menos Alucarda. Entra la chica en la habitación y sale Alucarda como si fuese su reflejo del espejo. ¡Esa fue mi parte favorita! A partir de ahí, baja. Creo que la película se resiente mucho por esa manía del cine mexicano de la época de andar cortando a los 24 minutos, casi en formato televisión, para poner: «Segunda parte, La bruja maldita.»
[PX] Es que aquí, antes en los cines pasaban la película y hacían siempre intermedios, uno o dos; que era para ir al baño, para ir a comprar palomitas... Casi siempre salían recortadas; caía muy mal eso. Ahorita ya no se hace, o sea, ya en la actualidad ya no hay intermedios; así sea la película de tres horas, ya no se para.
[V] Pero bueno, vamos a centrarnos: en Alucarda gritan mucho. Esa es mi crítica.
[PX] ¿Ya no te dan ganas de volver a verla?
[V] No. No sé, si se acabase de estrenar me haría pósters con Alucarda; me haría figuritas, le rezaría: «¡Alucarda, ven a mi casa!» Pero ya está, ya fue. Fue hace mucho.
[PX] Y ya.
[V] Ahora voy a rezarle a Miércoles Addams.
[V] (Ríe)
[V] Quiero recomendar, finalmente, leer Carmilla, de Joseph Sheridan Le Fanu. Que es una novela que en su día no se divulgó demasiado porque había chicas revolcándose en las mantas y en los jardines. ¡Pero ahora ya se puede leer!
[PX] De tanto que la mencionas, ya me dieron ganas de ver quién es.
[V] Es de donde salen todas estas manías del cine de vampiros, de: «¡El conde de Lavud!» Luego miran el nombre en un espejo: «¡¡¡Oooh, Lavud es Duval!!!» Viene de Carmilla.
[PX] Pues voy a buscar a Carmilla.
Comentarios
Publicar un comentario